Other document
Jacques Delors’ “Triptych”: current situation and prospects
On 16 October 2012, Notre Europe – Jacques Delors Institute organised in Brussels a conference entitled “Competition – Cooperation – Solidarity: facing the new EU challenges”. António Vitorino pronounced the introductory speech that we publish today.
António Vitorino, the President of Notre Europe – Jacques Delors Institute pronounced the introductory speech that we publish today as a tribune.
António Vitorino looks back on the way in which the formula “Competition that stimulates, cooperation that strengthens, and solidarity that unites” shaped the construction of Europe, and how this formula inspired and linked to the three thematic debates chosen for the conference: the EMU,
the “internal market – budget” and the social dimension of the EU.
SUR LE MÊME THÈME
ON THE SAME THEME
PUBLICATIONS
Les projets importants d’intérêt européen commun (PIIEC)

A Europe for today and tomorrow

Building Europe’s strategic autonomy vis-à-vis China

MÉDIAS
MEDIAS
Comment la concurrence chinoise a bouleversé l’industrie européenne

L’actualité littéraire – Souveraineté et solidarité, un défi européen

Pour se relancer, l’Europe doit s’attaquer à la concurrence déloyale de la Chine

“El fondo de recuperación es una victoria”

Quelle place pour l’Europe post-coronavirus ?

L’UE doit “coordonner l’ouverture des frontières entre les différents pays”

“La réponse est actuellement en train de s’écrire”

“Si l’attachement des Français aux fondamentaux de l’Europe est toujours là, le soutien à l’appartenance à l’UE est de plus en plus critique”

Le déficit de solidarité en Europe peut conduire au repli nationaliste

“Les détails pratiques de la mise en œuvre des ‘coronabonds’ seront plus importants que l’instrument choisi”

“Mon rêve c’est que l’Europe devienne leader sur les grans sujets à venir”

“Jamais l’Europe n’a eu tant besoin d’une incarnation”

“Tout ce qui a pu être fait en matière de coordination a été fait, tout ce qui est financement pas encore.”

“La construction européenne sortira de cette crise, ou bien renforcée, ou bien affaiblie.”

“Un plan de relance est nécessaire pour tourner la page de cette 1e phase de réponse européenne”

The World After Coronavirus: The Future of the European Union | Enrico Letta

“Do not underestimate growing euro-frustration” among Italians.

“There is a mortal risk for the EU and we have to act to avoid this mortal risk”

“The EU’s lack of preparations, its powerlessness, its timidity, are staggering”

“There is a risk that an ‘Italexit’ could be triggered”

the EU needs to go beyond the “one big tool box”

Eurogroup meeting: economic sovereignty and defending the single market were the elements to build a rapprochement

Europe : le « club des radins » marque des points

Coronavirus : “En Italie, la crise a été terrible pour l’image de l’UE”

Mario Monti and Pascal Lamy call for joint issuance of public debt at EU level

Siamo vivi grazie all’Europa

Il faut une réponse à la hauteur du défi, créative et inédite

Eurogroupe: “on peu trouver un accord si on met les drapeau de guerre de côté”

“Les aides d’Etat doivent aller aux entreprises qui ne donnent pas de dividendes”

“L’Italia questa volta si gioca l’osso del collo”

“É preciso preparar desde já o pós-crise”

“Les clivages entre États affaiblissent l’Union européenne”

“Il va nous falloir un énorme bazooka financier”

“La solidarité n’est pas qu’un slogan mais un fondement de la construction européenne”

“Italia y España no piden limosnas, sino una solución europea a esta crisis”

Europa braucht einen neuen Plan

“La rigueur budgétaire ne doit plus être un carcan”

«Ein Europa ohne Italien ist eine tödliche Gefahr»

“Combien de morts faudra-t-il aux leaders européens pour comprendre la situation ?”

“La politique de santé est, à leur demande, une politique exclusive des États Membres”

“Plus la situation est exceptionnelle, plus le recours à la souveraineté s’accroît”

“We are facing a crisis that is different from previous crises”

La crise économique est “un test” pour “savoir si les Européens vont se montrer solidaires”

‘Deze crisis kan dodelijk zijn voor toekomst Europese Unie’

“le Conseil européen a montré une nouvelle fois son caractère dysfonctionnel”

Epidemic infects Europe with ‘germ of division’

Falta de solidariedade é um “perigo mortal” para a Europa – Jacques Delors

The role of the European integration – Jacques Delors in The Guardian

Yves Bertoncini in Le Monde: “Sortir d’une forme de schizophrénie vis-à-vis du grand marché européen”

Jacques Delors in L’OBS: “Construire une Europe juste, durable, démocratique et inclusive”

Pascal Lamy on Rai Radio 1 on the Single Market and free movement
